Hizmetler ve Ücretleri
Tercümanlık ve yazılı çevirmenlik (mütercimlik) fiyatlarını hesaplarken, şu
anda geçerli olan versiyonda Yargı Ücretlendirme ve Tazminat Yasası’nı (Justizvergütungs- und Entschädigungsgesetz – JVEG) baz alıyoruz.
Sizlere bireysel bir teklif vermekten mutlu oluruz. Bize telefon veya e-posta yoluyla ulaşabilirsiniz.
- Konusunda uzman hukukcu yeminli tercümanlarız.
- Yasanın belirtmiş olduğu vasıflara göre Düsseldorf Eyalet Yüksek Mahkemesi (Oberlandesgericht Düsseldorf) tarafından yeminli mütercim-tercümanlık yetkisine sahibiz.
- Türkçe’den Almanca’ya ve Almanca‘dan Türkçe’ye çeviri yetkismiz var.
- Resmi belgelerin hukuki çevirilerini ve nüshalarını tasdikleme yetkisine sahibiz.
- Hukuki tercümeler
- Ticari tercümeler
- Akademik tercümeler
- Resmi belge tercümeleri
- Vize işlemleri çevirisi
- Pasaport ve kimlik kartı tercümesi
- Emeklilikle ilgili belgelerin çevirisi
- Dergi, katalog ve broşür tercümeleri
- Website tercümesi
- Anında çeviri (Simultane) ve ardışık çeviri (Konsekutiv)
- 7/24 adli makamlar için tercümanlık hizmeti
- Hızlı isler için ekspres servisi.
- Verileriniz bizde güvendedir!
- Sizlerin özel veya ticari sırlarınızı içeren bilgileri yasal olarak gizli tutma yükümlülüğümüz vardır.
- Istediğiniz takdirde ayrıca bir „gizlilik anlaşması“ yapabiliriz.
Bilgi güvenliğine çok önem veriyoruz. Yasalarca müşteri verilerini herhangi üçüncü bir kişiye veya kuruma vermeme hükümlülüğümüz vardır ((§ 38 JustG NRW, Gesetz über die Justiz im Land Nordrhein-Westfalen) Link: SGV Inhalt: Gesetz über die Justiz im Land Nordrhein-Westfalen (Justizgesetz Nordrhein-Westfalen – JustG NRW) | RECHT.NRW.DE)
Tercümanlık
Tercümanlık konuşulan sözün veya yazılı bir metnin, kaynak dilden hedef dile ve tersine olan sözlü çevirisi demektir.
Tercümanlık hizmetleri sunduğumuz kurumlardan örnekler
- Adli makamlar gibi kamu kurumları, tüm yargı mahkeme duruşmalarında
- şirket kurma aşamasında veya iş görüşmesinde bulunan şirketler
- Eşzamanlı ve ardışık
- Ayrıca Zoom, Skype gibi konferans sistemleri aracılığıyla çevrimiçi olarak hizmet veriyoruz.
Tercümanlık Ücretleri
Tercümanlık ücreti saat başına 85 Euro artı %19 KDV’dir. 30 dakika dan sonra tam saatlik ücret alınır.
23.00 ve 06.00 saatleri arasında, yani geceleri, pazar günleri ve resmî tatillerde %20 ek ücret tahsil edilecektir. Seyahat masrafları, yemekler, geceleme ile gerekli ulaşım masrafları gibi diğer masraflar da tahsil edilecektir.
Ücretsiz fiyat teklifi isteyin
Yeminli Tasdikli Çeviriler
Mütercimlik yazılı çeviri demektir. Bu anlamda her türlü yazılı veya sözlü aktarılan (örneğin bir film altyazısı için kullanlan film sözleri) kaynak dilden hedef dile yazılı olarak çevirilir.
Çevirdiğimiz resmî belgelerden örnekler
- Her türlü belge, mahkeme kararı, hukuki metinler.
- Nüfus cüzdanları, sertifikalar, yüksek lisans tezleri, doktora tezleri, tıbbi raporlar vb.
- Örneğin bir şirket kuruluşu bağlamında sözleşmeler, vekalletnameler ve genel anlaşma şartları.
- Ayrıca web siteleri, film altyazıları gibi diğer alanlar.
Ücretsiz fiyat teklifi isteyin
Yeminli tercümanlar olarak, tarafımızdan çevrilen belgeyi ve bu belgelerin nüshalarını tasdikleme (onaylama) yetkisine sahibiz. Bunun için ayrıca bir notere veya yetkili makama gitmenize gerek yoktur.
- Pasaport ve Nüfus Cüzdanı Çeviri
- Nüfus Kayıt Örneği
- Evlilik Cüzdanı, Evlilik Sertifikası
- Doğum Cüzdanı (Belgesi)
- Ölüm Cüzdanı (Belgesi)
- Doğum Belgesi
- Bekarlık Belgesi
- Aile Cüzdanı, Soyağacı, Soy Kütüğü
- Karne, Diploma, Keferans
- Boşanma Kararı,
- Boşanma Belgesi, Boşanma Senedi
- Ehliyet
- Iyi Hal Kağıdı, Adli Temiz Kağıdı
- Vatandaşlık Belgesi
- Diploma
- Mastır, Yüksek Lisans, Master Tezi, Master Diploması
- Lisans, Lisans Tezi, Bachelor Tezi veya Diploması
- Vasiyet, Vasiyetname,
- Arsa Alım Anlaşması (Sözleşmesi)
- Gayrimenkul Satın Alma Sözleşmesi, Emlak Alım Anlaşması
- Ön Sözleşme, Ön Anlaşma,
- Kadastro, Tapu Kaydı, Tapu Belgesi, Tapu Defteri,
- Tapu Kaydı Girişi
- Kuruluş Belgesi, Tescil Belgesi
- Ticaret Sicilinden Resmi Alıntı, Ticaret Sicili Kayıt Sureti
- Kişinin Çalıştığını Gösteren Belge
- Banka ve Vergi Belgeleri (Kayıtları)
Tibbi Metinlerin Çevirisi
Türkiye'den doktorlar, hemşireler ve diğer tıp uzmanları için
Denklik kabul süresinde aprobasyon makamları için gerekli tüm evrakların çevirisiKlinikler için
Tıbbi kılavuzların çevirisi, hasta konsültasyonlarının hazırlanması vb.Hastalar için
Bilirkişi raporlarının, hasta dosyalarının, tıbbi belgelerin vb. çevirisi
Yazılı Çeviri Ücretleri
Çeviri ücretleri genellikle aşağıdaki gibi hesaplanır:
- Fiyat hesaplamasının temeli standart bir satırdır. Standart bir satır, çizgi boşluklar dahil 55 karakterden oluşur.
- Word formatındaki basit metinler ve belgeler satır başına 1,80 EUR‘ dan ücretlendirilir.
- Uzman çevirileri, örneğin hukuki metinler satır başına 2,10 EUR‘ dan itibaren ücretlendirilir.
Bu nedenle maliyet hesaplaması bu şartlara bağlıdır
- Belgenin türü: örneğin basit bir metin veya teknik detaylandırma içermesi
- Belgenin kapsamı: örneğin tek taraflı belge veya çok sayfalı yargılama-karar metni
- Kaynak ve hedef dil: örneğin, Almanca dili çok uzun kelimeler içerir, çevirileri hedef dilde kolay değildir ve Almancadaki kaynak metinden daha uzun bir metin üretir.
Basit bir çeviri için örnek hesaplama:
Bin yüz karakterli bir metin belgesi varsa ve standart bir satır yukarıda gösterildiği gibi elli beş karakterden oluşuyorsa, bu yirmi standart satır anlamına gelir. Yirmi standart satır, satır başına 1,80 EUR karşılığında 36 EUR ile sonuçlanır (1100 / 55 = 20 x 1,80 EUR = 36 EUR). Ayrıca bunun üzerine satış vergisi eklenmekte.
Çeviri ücretini bu nedenle her zaman bireysel hesaplıyor ve size önceden bir teklif sunuyoruz. Bu konuda bizimle iletişime geçin!
Çevirinin tasdiklenmesi, metnin tam ve doğru çevirildiği anlamına gelir. Bunlar, beldediye, bakanlık, konsolosluk veya mahkeme gibi bir yargı organına sunulmak üzere tasarlanmış önemli belgelerdir. Bu nedenle, onaylı çeviriler sadece mahkeme tarafından yetkilendirilmiş çevirmenler tarafından gerçekleştirilebilir.
Bizler Yüksek Eyalet Mahkemeler tarafından yetkilendirilmiş yeminli mütercim tercümanlar olarak çevirilerimizi tasdikleme yetkisine sahibiz.
İmzamız, belgelendirme veya denetim görüşümüz ve kaşemizle, çevirinin tam ve doğru olmasının yanı sıra, gönderilen orijinale uygunluğunu da onaylıyoruz.
Tasdikleme ücreti çevirilen metinlerin kaç sayfasını kapsadığına göre hesaplanır. Tüm çeviri için genellikle 5 ila 29 EUR arasında tutmakta.
Acil Siparişler
Bazen hızlı bir çeviriye ihtiyaç olabilir. Ihtiyacınızın aciliyetine göre hızlı çeviri hizmeti ile size yardımcı olamak isteriz. Acil sipariş hizmetlerinde çeviri ücretleri farklılık gösterebilmektedir.
Bu konuda bizimle iletişime geçin!
Talep üzerine metinleriniz için ayrıca düzenleme ve destek hizmetleri sunmaktan mutluluk duyarız.